|
Happy Easter
My personal Easter ritual, inherited from my father, is to read out loud Johann Wolfgang von Goethe's Easter Walk from Faust, part I.
Unfortunately, it does not fit as well as it usually does:
Look from this height whereon we find us Back to the town we have left behind us,
Where from the dark and narrow door Forth a motley multitude pour.
They sun themselves gladly and all are gay, They celebrate Christ's resurrection to-day.
For have not they themselves arisen? From smoky huts and hovels and stables, From labor's bonds and traffic's prison, From the confinement of roofs and gables, From many a cramping street and alley, From churches full of the old world's night, All have come out to the day's broad light. … How it hums o'er the fields and clangs from the steeple! This is the real heaven of the people, Both great and little are merry and gay, I am a man, too, I can be, to-day.
This year many people all over the world will stay in their "smoky huts and hovels and stables" to protect others as well as themselves. That is very easy to do for some of us, including me, but much more difficult or impossible for others. My thoughts are with them.
So today is not as much reason to be "merry and gay" as there usually is on Easter. This beautiful Ave Maria sung by Judith Chemlan in the empty and burned down Notre Dame is probably more fitting.
As we can not "come out to the day's broad light" lets open the windows and invite the sun come in on us and into our hearts.
 bigger
Happy Easter to all of you!
Happy, blessed Easter from me, too, b and barflies. wish I could see the Ave Maria but alas I have an old computer and old software near on its last legs and cannot get through. (Karlof if you see this I cannot get to your vk thang either same reason.)
I do have an ever-young and abiding love for James Joyce’s Finnegans Wake, and thought some of yiz finnegans here might enjoy for the holiday – a few choice, um, snippets dear to my heart. If you don’t know FW at all, the thing to remember is don’t try to understand, just let the passages wash over you:
Come hours, be ours! Loud – hear my plea!
I will tell you all sorts of makeup things, strangerous. And show you to every simple storyplace we pass.
Panoptical purview of political progress reveals the future presentation of the past.
And then. Be old. The next thing is. We are once amore as babes awondering in a wold made fresh where with the hen in the storyaboot we start from scratch.
Lead, kindly fowl! They always did: ask the ages. What bird has done yesterday man may do next year, be it fly, be it moult, be it hatch, be it agreement in the nest. For her socioscientific sense is sound as a bell, sir, her volucrine automutativeness right on normalcy: she knows, she just feels she was kind of born to lay and love eggs (trust her to propagate the species and hoosh her fluffballs safe through din and danger!)
“Oh, how it was duusk! From Vallee Maraia to Grasyaplaina, dorimust echo! Ah dew! Ah dew! It was so duusk that the tears of night began to fall, first by ones and twos, then by threes and fours, at last by fives and sixes of sevens, for the tired ones were wecking, as we weep now with them.”
“Then Nuvoletta reflected for the last time in her little long life and she made up all her myriads of drifting minds in one. She cancelled all her engauzements. She climbed over the bannistars; she gave a childy cloudy cry: Nuee! Nuee! A lightdress fluttered. She was gone. And into the river that had been a stream (for a thousand of tears had gone eon her and come on her and she was stout and struck on dancing and her muddied name was Missis-liffi) there fell a tear, a singult tear, the lovliest of all tears (I mean for those crylove fables fans who are ‘keen’ on the pretty-pretty commonface sort of thing you meet by hopeharrods) for it was a leaptear. But the river tripped on her by and by, lapping as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O Weh! I’se so silly to be flowing but I no canna stay!”
“Soft morning, city! Lsp! I am leafy speafing. Lpf! Folty and folty all the nights have falled on to long my hair. Not a sound, falling. Lispin! No wind no word. Only a leaf, just a leaf and then leaves.”
“…You mean to see we have been hadding a sound night’s sleep? You may so. It is just, it is just about to, it is just about to rolywholyover. Of all the stranger things that ever not even in the hundrund and badst pageans of unthowsent and wonst nice…to be have happened! The untireties of livesliving being the one substrance of a streamsbecoming.
Totalled in toldteld and telltold in tittletell tattle. Why? Because, graced be Gad and all giddy gadgets, in whose words were the beginnings, there are two signs to turn to, the yest and the ist, the wright side and the wronged side, feeling aslip and wauking up, so an, so farth. Why? It is a sot of a swigswag, systomy dystomy, which everabody you ever anywhere at all doze. Why? Such me. Where did thots come from? It is infinitesimally fevers, resty fever, risy fever, a coranto of aria, sleeper awakening, in the smalls of one’s back presentiment,…a flash from a future of maybe mahamayability through the windr of a wondr in a wildr is a weltr as a wirbl of a warbl is a world.
Tom. It is perfect degrees excelsius. ….Anemone activescent the torporature is returning to mornal. Humid nature is feeling itself freely at ease with the all fresco.”
that’s all. hope you enjoyed. be well everyone. stay safe.
Posted by: Phryne’s frock | Apr 12 2020 23:41 utc | 38
joyful Easter to all.
When Goethe is mentioned, in that time of ‘pandemic’, it must be mentioned that Goethe also was not only a poet, he was primarily a scientist. He himself said of his work, that there are, and will be, more talented (german: trefflichere) poets. What he was really proud of, and for a reason, was his scientific research. One part of this can be found in the unedited version of Faust Part One:
Posted by: Hyperion | Apr 12 2020 13:13 utc | 8
There was the medicine: the patient died.
And who recovered? No one asked.
So we roamed, with our hellish pills,
Among the valleys and the hills,
Worse than the pestilence itself we were.
I’ve poisoned a thousand: that’s quite clear:
And now from the withered old must hear
How men praise a shameless murderer.
Now the original:
Faust.
Nur wenig Schritte noch hinauf zu jenem Stein,
Hier wollen wir von unsrer Wandrung rasten.
Hier saß ich oft gedankenvoll allein
Und quälte mich mit Beten und mit Fasten.
An Hoffnung reich, im Glauben fest,
Mit Thränen, Seufzen, Händeringen
Dacht’ ich das Ende jener Pest
Vom Herrn des Himmels zu erzwingen.
Der Menge Beyfall tönt mir nun wie Hohn.
O könntest du in meinem Innern lesen,
Wie wenig Vater und Sohn
Solch eines Ruhmes werth gewesen!
Mein Vater war ein dunkler Ehrenmann,
Der über die Natur und ihre heilgen Kreise,
In Redlichkeit, jedoch auf seine Weise,
Mit grillenhafter Mühe sann.
Der, in Gesellschaft von Adepten,
Sich in die schwarze Küche schloß,
Und, nach unendlichen Recepten,
Das Widrige zusammengoß.
Da ward ein rother Leu, ein kühner Freyer,
Im lauen Bad, der Lilie vermählt
Und beyde dann, mit offnem Flammenfeuer,
Aus einem Brautgemach ins andere gequält.
Erschien darauf, mit bunten Farben,
Die junge Königin im Glas,
Hier war die Arzeney, die Patienten starben,
Und niemand fragte: wer genas?
So haben wir, mit höllischen Latwergen,
In diesen Thälern, diesen Bergen,
Weit schlimmer als die Pest getobt.
Ich habe selbst den Gift an Tausende gegeben,
Sie welkten hin, ich muß erleben
Daß man die frechen Mörder lobt.
These are riddles in archemical language. To summarise: doctors, as Faust himself, promoted and administered poisonous vaccines. The bitterness was concealed in sugary solutions. The victims died. The doctors were hailed and promoted. Just like today’s common occurrences in hospitals. The patients die of this or that. It is easy to put the blame, the cause, to something incomprehensible that even experts don’t understand. But they have a culprit to blame. Easy business. The virus. The bacteria. The genes. Then, surprisingly, in some cases the patient is just fine, it’s the contrary: it’s the strong ‘immune system’. It’s the ‘strong’ genes. What a load of bollocks. This is a freeway for any kind of superstition. We should not allow superstition in any way, we should follow absolute strict rules of science.
Meanwhile, doctors and medical staff do exceptional work. Every day. What I try to say in the words of Goethe does not dismiss the very important and valuable work our medical system is doing right now.
Still it is one of the most important messages that we can derive from Goethe’s Faust. It is a warning. Which became true in the 19th and 20th century when the synthetic colour industry and the pharmaceutical industry has taken place. And remains true to this day with our misconceptions. The Bill Gates theory where only the inoculated people are sain. What a load of bollocks, excuse my French.
Johann Wolfgang von Goethe was a true scientist. His research encompasses many fields of science. Especially the science of light. But he also knew some parts of alchemy, and maybe even have been initiated in that science. I don’t know for sure, but he surely knew how to deal with the dangers of science. He was warning us long before our time, and he was right doing so. That’s the purpose of his Faust. Following the tradition of esoteric scripture he concealed the true meaning of his writings. To be discovered by those who follow the path of research of nature. To all others it is just a riddle, a mystery, a poetical excursion without meaning.
I am deeply sorry to spoil the Eastern festival for you with this post. Although this is actually a message of joy. Knowledge is joy, wouldn’t you agree?
At this place I need to make one thing clear: vaccination is a very intelligent way to make the body adaptable to foreign environments. Vaccinations, when done with wisdom and experience, can really help. Contact with natural environment, milk from the mother’s breast is of course the primary vaccination we should have. Many artificial vaccines provided today contain not only animal proteins which should not cross the skin barrier, but also contain metals like aluminium and mercury. Pure metals have no place in the body, be it animal or human, or (I guess) in plants either. These injections that cross the skin barrier are dangerous. When we get an infusion, the skin is temporarily cleaned with alcohol to prevent infection. We should not, must not, insert vaccines without knowledge.
Thank you Hyperion for the English quote.
Posted by: Phil | Apr 13 2020 21:29 utc | 49
|