Here is a news wording that I, as a non-native English speaker, can easily understand.
Justice Dept. Is Said to Open Criminal Inquiry Into Its Own Russia Investigation
Justice Department officials have shifted an administrative review of the Russia investigation closely overseen by Attorney General William P. Barr to a criminal inquiry, according to two people familiar with the matter. The move gives the prosecutor running it, John H. Durham, the power to subpoena for witness testimony and documents, to convene a grand jury and to file criminal charges.
In contrast these formulations in Bezos' blog on the very same issue are confusing me.
Justice Dept. investigation of Russia probe is criminal in nature, person familiar with case says
The federal prosecutor tapped by Attorney General William P. Barr to examine the origins of the FBI’s probe of President Trump’s 2016 campaign is conducting an investigation officials consider criminal in nature, according to a person familiar with the matter.
…
The significance of officials deeming Durham’s probe “criminal” is difficult to determine by itself.
…
It was not immediately clear whether officials’ consideration of his work as criminal represented a shift in the seriousness of his investigation or whether a grand jury had been convened.
Durham's work is considered as criminal? The investigation itself has committed a crime? The attorney is a criminal?
One wonders if this choice of phrasing was intended to be ambiguous.
Anyway.
I for one will cheer when Durham puts handcuffs on John Brennan.