Moon of Alabama Brecht quote
April 6, 2012
The Guardian Is Misleading With Its Translation of Grass

MoA provided a translation of Günter Grass' poem "What has to be said". The original poem was published in German by Süddeutsche Zeitung.

Part of Grass' poetry expression is through the use of line breaks and punctuation. I believe it is important to replicate them in a translation even when it may make the text at first a more awkward reading.

The Guardian has now provided a translation that not only does not stick to the punctuation, verse setting and even tenses of the original but severely distorts the central point of the poem in the fifth stanza.

Here the fifth stanza in the Guardian translation:

But now that my own country,
brought in time after time
for questioning about its own crimes,
profound and beyond compare,
is said to be the departure point,
(on what is merely business,
though easily declared an act of reparation)
for yet another submarine equipped
to transport nuclear warheads
to Israel, where not a single atom bomb
has yet been proved to exist, with fear alone
the only evidence,
I'll say what must be said.

Whereto are the nuclear warheads transported in the Guardian's version of the poem? Where, in the Guardian's translation, has "no single atom bomb yet been proven to exists"?

From reading the Guardian's translation a reader would for both questions give "Israel" as the answer. But that is totally wrong.

The same sequence from my translation:


another submarine to Israel
shall be delivered, whose specialty
consists of, steering all-annihilating warheads
whereto, the existence
of a single bomb is unproven,
but as a fear shall be conclusiveness,

The German version:


ein weiteres U-Boot nach Israel
geliefert werden soll, dessen Spezialität
darin besteht, allesvernichtende Sprengköpfe
dorthin lenken zu können, wo die Existenz
einer einzigen Atombombe unbewiesen ist,
doch als Befürchtung von Beweiskraft sein will,

In my surely correct translation the submarine goes to Israel while the warheads go whereto (dorthin) "the existence of of even one bomb is unproven" which clearly implies not Israel but Iran.

I do not know if the Guardian's translation is intentional misleading. Their translator Breon Mitchel, who also translated Grass' Tin Drum, seems not to be a native German speaker and maybe just didn't get it.

Whatever the reason for that misleading translation is, it is embarrassing for Mitchel and the Guardian to provide such a lousy one.

Comments

the guardian also has an incomplete and misleading translation here
http://www.guardian.co.uk/books/2012/apr/05/gunter-grass-israel-poem-iran
the grauniad is famous for misspelling, I guess they do not care.

Posted by: somebody | Apr 6 2012 18:29 utc | 1

@somebody – the atlantic translation is pretty good, though the capitalization of each line is a serious mistake.
Me looking for cookies: How do you, and other German speakers here, judge my translation?

Posted by: b | Apr 6 2012 19:00 utc | 3

not being a german speaker, b, i got to take mark twain’s word for it…

“Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his Atlantic with a verb in his mouth.
– A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court

thanks for keeping track of the way all this is being handled… the poem is turning into something, a symptom of something… maybe even something good and decent.
is that still possible?

Posted by: retreatingbladestall | Apr 6 2012 19:10 utc | 4

b. there is no way an English speaker will understand the provocation this causes in Germany.
poetry relies on the associations that come with words and those associations are different in any language. So to really translate a poem it has to be your mother tongue and even then what you translated will be felt in a hundred different ways for a hundred different people who read it. That is what art is about.
Having said that, Grass did not really write a poem.
They have some good fun with the “poetry” part of it over here
http://jungle-world.com/jungleblog/1627/
The political effect however is admirable. Just by calling it a poem. Much different from
Alfred Grosser, who basically says the same thing here:
http://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/interview-mit-dem-publizisten-alfred-grosser-es-ist-schlimmer-denn-je-1886749.html

Posted by: somebody | Apr 6 2012 19:26 utc | 5

it’s kinda fun to keep track of who’s watching… for instance, there’s a “nsf.gov Arlington, Virginia” on as of this posting…
“nsf” no doubt being the initials for “non sufficient funds” … “dot gov” being the US govt… and the neighborhood, arlington virginia, has a bad reputation.
ah, well

Posted by: retreatingbladestall | Apr 6 2012 19:28 utc | 6

Translation of poetry is always tricky; and this case would be best done best by a poet fluent and gifted in both languages. I wish I were sufficiently familiar with your language, although German and English are cousins; and linguists tell us that there are some shared deeper structure in the two languages. You are right, b, that the Guardian version is off; that much seems evident from what you have put up on the page.
Could you please post the poem in German, in its entirety? Looking at the structure helps.

Posted by: Copeland | Apr 6 2012 19:35 utc | 7

copeland, Süddeutsche first published it
http://www.sueddeutsche.de/kultur/gedicht-zum-konflikt-zwischen-israel-und-iran-was-gesagt-werden-muss-1.1325809

Posted by: somebody | Apr 6 2012 20:12 utc | 8

the guardian, as always, is mistranslating, Textwith intent

Posted by: remembereringgiap | Apr 6 2012 20:16 utc | 9

NSF = National Science Foundation
What makes you say Arlington doesn’t have a good reputation?
The lurker from NSF.gov is just some MoA reader who works at the National Science Foundation; nothing sinister about that.

Posted by: Maxcrat | Apr 6 2012 20:17 utc | 10

the discussion in Germany is getting real fun,
this politician actually studied literature
he just invented the “pride in feeling guilty”
http://spd-fraktion-mv.de/index.php/pressemitteilungen/korrektur-reflexartiger-antisemitismus-vorwurf-an-gunter-grass-ist-intellektuell-erbarmlich-und-politisch-unredlich.html

Posted by: somebody | Apr 6 2012 20:35 utc | 11

Maxcrat @10…

“Bathed in this common source, you gape incurious
At what your active hours have willed –
Sleep-walking on that silver wall, the furious
Sick shapes and pregnant fancies of your world.

newsreel, cecil day lewis, 1938

NSF stands for “non-sufficient funds”… “.gov” is the US govt… arlington and the rest of the dc suburbs are infested with spooks.
let an old man have his fun, you killjoy

Posted by: retreatingbladestall | Apr 6 2012 20:41 utc | 12

all we got to wonder about now, is… is this an awakening or a false alarm?
if it’s an awakening, who woke up?
does the man in the street know enough to give a shit, one way or the other?
or is it just more elites stroking each other’s dicks?
maybe time will tell

Posted by: retreatingbladestall | Apr 6 2012 20:46 utc | 13

retreatingbladestall, the hysterical reaction in Germany to Günter Grass “poem” is caused by the fact that the average German “man in the street” feels no obligation towards Israel.
http://www.dw.de/dw/article/0,,3945217,00.html
“Germany is split over its feelings towards Israel, according to a new survey. Of those questioned, 60 per cent thought the country no longer had a special duty towards the Jewish state.”
That invention of “pride in feeling guilty” by a SPD politician is a correction of the right wing “guilt cult”
Günter Grass got the Nobel Prize for being a great and, for the time he wrote the tin drum, provocative writer, his stuff gets taught in every German school. On top of that he has been campaigning for the Social Democrats as recently as 2009 (he started doing that in 1965, when that also was provocative), he is a political animal.
With his criticism of Israel (and with the stuff he wrote before) he has moved very much to the center and even to the nationalist right of the German “man in the street”, coming from the tin drum era antinationalist left. At the same time Süddeutsche printed the poem, Gerhard Schröder gave an interview in “Handelsblatt” talking mainly economics, but ending with a call for negotiations with Iran.

Posted by: somebody | Apr 6 2012 21:40 utc | 14

somebody says, quoting his url, @14…

“Germany is split over its feelings towards Israel, according to a new survey. Of those questioned, 60 per cent thought the country no longer had a special duty towards the Jewish state.”

so then, in theory, it would be politically possible for merkel to cancel the latest sub deal with israel.

Posted by: retreatingbladestall | Apr 6 2012 21:45 utc | 15

My German is not-so-good, so I won’t comment on the language. Shameful for someone who was once a Humboldt-stipendiat in Germany, but there you are.
What I wanted to say is how much I’ve been struck by the international reaction to this simple poem. Everywhere the hasbara reaction has gone hyper. I was listening to the BBC World Service this evening, and we had half an hour of explaining how Grass was a Nazi, without of course mentioning how he was only conscripted in the dying days of the war, under pain of death.
So, I’ve been asking myself how this propaganda offensive will play. Will the hasbara line that he is a Nazi succeed in defusing the accusation? Or would it have been better to say nothing, and let the wonderings of an old man pass?
Well, the high-temperature reaction has been chosen. A high-risk solution. To some degree, the accusation of Nazi will succeed, as no-one is allowed to contradict it.
However everyone is tired of Israeli self-justifications. They would prefer that Israel would just go away.
I don’t know why the hasbarists bother, it’s only a game. The real aim is inside the palace, much like in olden times a minister got rid of one king in order to replace him with another. Politics is to be played within the small world of the court.
Evidently, there’s always a danger of wider rebellion, and it’s this danger that the present propaganda is designed to avoid.

Posted by: alexno | Apr 6 2012 22:06 utc | 16

I couldn’t help myself; I had to tinker with this part of the stanza.
Here is the Grass stanza with my little amendment added to b’s translation:
another submarine to Israel
shall be delivered, whose specialty
is consistent with steering
all-annihilating warheads
to a place where the existence
of a single atom bomb is unproven,
but as a fear shall be conclusiveness,

Posted by: Copeland | Apr 6 2012 22:39 utc | 17

“I don’t know why the hasbarists bother, it’s only a game…”
They get paid by the post, which helps explain why they post so often and why, so often, what they post is crass and discreditable.
The Guardian’s position is somewhat similar. The arrangement there seems to be new and the exact details are obscure but the aim is the same: to support Israel’s government and to discount the arguments of Palestinians.

Posted by: bevin | Apr 6 2012 23:34 utc | 18

Plus, it’s a really shitty poem. But not bad literature produced in denouncement of Israel by former nazis; though probably not a sign of artistic ferment (except at MoA).

Posted by: slothrop | Apr 7 2012 0:01 utc | 19

What most people don’t know is that there is a missing stanza there. I found it on a site linked from the world security network, subsidized I think, by Alex Jones and distributed by Uncle$cam before he headed to the hills pursued by black unmarked hovercrafts & microscopic drones. I’ll provide a precise translation, from the originally beautifully mellifluous high German:

In my quest for particulars arranged as universals;
That is to say, every exception proves the rule,
necessary to support the recondite visions
in my theory in which the whole world, whereto,
Subjugates or yields the subjugation
Of the menacing tenders of the vile American conspiracy
That hooks is dark barbs into the tender cheek meat
Of the revolting arabs and starving black persons
Who get their just desserts for not, thereby, supplicating
in sufficient erosion of their knees, their Stern masters
Who refuse to deposit their Jew-American bribe chits
Into the Goldman Sachs vaults closing the door of the world’s
Spirit

Posted by: slothrop | Apr 7 2012 0:20 utc | 20

That’s some poetry, bitches. It’s like Greenspan Fed testimony rewritten by Pontoppidan in Jyland Dansk and fed through GoogleTranslate. And

Posted by: slothrop | Apr 7 2012 0:25 utc | 21

Jesus slothrop, you have to stop. You’re going to give me a caniption. That satire is sharper than any diamond. I have to walk away now and have some carrot cake in order to heal properly.

Posted by: Sultanist | Apr 7 2012 1:16 utc | 22

@20 Oh damn, that doesn’t even rhyme.

Posted by: nobodee | Apr 7 2012 2:32 utc | 23

So far, b’s short list of Great Heroes, defended with gruesome certainty these past few months:
Stalin
Mao’s annihilation of Tibetan culture
anachronistic theocrats and assorted despotic mullahs
Omar fucking Qadaffi
Assad (“because the Syrian people are proud”)
Senile old nazis scribbling diatribes
I’m leaving out some others. Pol Pot? Henry Lee Lucas? Gary Glitter?

Posted by: slothrop | Apr 7 2012 3:03 utc | 24

Oh look at all the slothrop posts! A gaggle of them! The little Likudite is hop-skip-jumping mad because the poem has got under his skin.
Bring him the smelling salts for his vapors; I think he’s going to faint.

Posted by: Copeland | Apr 7 2012 4:00 utc | 25

The best comment on the Grass poem so far comes from Jakob Augstein, son of the founder of DER SPIEGEL which was, back then, a news-magazine standing up for truth. (Today it is mostly a much more vulgar rag.)
A View on Günter Grass – Why We Need an Open Debate on Israel

It is this one sentence that we will not be able to ignore in the future: “The nuclear power Israel is endangering a world peace that is already fragile.”
It is a sentence that has triggered an outcry. Because it is true. Because it is a German, an author, a Nobel laureate who said it. Because it is Günter Grass who said it. And therein lies the breach. And, for that, one should thank Grass. He has taken it upon himself to utter this sentence for all of us. A much-delayed dialogue has begun.

Posted by: b | Apr 7 2012 5:24 utc | 26

The New York Times now links to the German version of the poem :-))
http://www.nytimes.com/2012/04/07/world/europe/storm-continues-after-gunter-grass-poem-against-israel.html
Germany’s strong support for Israel in its foreign policy is just one way that the country has tried to make up for the crimes of the Holocaust. But the lessons of World War II also made many Germans strongly pacifist and thus uncomfortable with the hawkish tone and threatening language emanating from Mr. Netanyahu’s government.
“He’s focusing the fears of Germans now around Israel as a danger,” Gary Smith, executive director at the American Academy in Berlin, said of Mr. Grass. “I’m afraid this could be a turning point in the way part of the German public speaks about Israel.”

“He wrote this poem knowing from the way he wrote it that there would be condemnation,” said Frank Schirrmacher, co-publisher of the Frankfurter Allgemeine Zeitung, who was interviewing Mr. Grass when he made his revelation about the Waffen-SS membership. “He needs the condemnation to move on to the next step, which is to say that it is impossible in Germany to criticize Israel.”
indeed :-))

Posted by: somebody | Apr 7 2012 5:47 utc | 27

And back from the memory hole – to explain the politics of it
http://www.nytimes.com/1985/05/06/international/europe/06REAG.html?pagewanted=all
“President Reagan presided over a wreath-laying today at the base of a brick cemetery tower looming over the graves of nearly 2,000 German soldiers, including 49 SS troops.
Alluding to the controversy aroused by his visit to the cemetery, Mr. Reagan voiced regret in remarks at an American air base afterward that ”old wounds have been reopened.”
Bitburg controversy
The “Bitburg Controversy” of 1985 constituted one of the most acrimonious confrontations between any U.S. administration and the American Jewish community. At stake was the planned visit by U.S. President Ronald W. Reagan in the company of West German Chancellor Helmut Kohl to the Bitburg Military Cemetery, which contained the graves of 49 members of the Waffen-ss
Ostensibly, Kohl invited Reagan to accompany him to a German military cemetery during the state visit to celebrate the normalization of relations between their two countries on the 40th anniversary of the end of World War II. In fact, however, ever since coming to power in 1982, the conservative Kohl had endeavored to rehabilitate as many Germans who had served the Third Reich as possible. In 1983, for example, his government had removed the veterans’ organizations of the Waffen-SS from a list of extremist right-wing groups on which the West German Ministry of Interior was required to make annual reports to Parliament, and Kohl had repeatedly blocked demands by the opposition Social Democrats to ban the highly controversial reunions of former Waffen-SS members. Kohl’s request to have Reagan go to Bitburg was thus part of a strategy to rewrite recent German history and curry favor with the most reactionary elements of the West German electorate.
Reagan’s planned trip to Germany first drew fire because it did not include a stop at the site of a Nazi concentration camp. At a press conference on March 21, 1985, Reagan explained that “since the German people have very few alive that remember even the war, and certainly none of them who were adults and participating in any way … they have a feeling and a guilt feeling that’s been imposed upon them.” Thus, he considered a visit to a concentration camp “unnecessary.” Reagan’s comments drew a sharp response from Menachem Z. Rosensaft, the founding chairman of the International Network of Children of Jewish Holocaust Survivors. Writing in The New York Times on March 30, he pointed out that all Germans who were the same age as the president certainly remembered the war, and that two years earlier he had told a gathering of thousands of Holocaust survivors that the Holocaust must never be forgotten. Rosensaft noted that while it was “politically advantageous for [Reagan] to speak about the Holocaust to Jewish audiences in the United States, he does not want to risk offending anyone – even Nazis – in Germany.”
On April 11, the White House announced that the Bitburg cemetery was on Reagan’s itinerary, and that Reagan and Kohl would lay a wreath there “in a spirit of reconciliation, in a spirit of forty years of peace, in a spirit of economic and military compatibility.” Kenneth J. Bialkin, chairman of the Conference of Presidents of Major Jewish Organizations, called Reagan’s decision to visit Bitburg but not Dachau “deeply offensive,” and noted author and Holocaust survivor Elie *Wiesel, then chairman of the United States Holocaust Memorial Council, told The New York Times that he could not believe that the president “would visit a German military cemetery and refuse to visit Dachau or any other concentration camp.”
At a press conference on April 18, Reagan made matters worse by appearing to equate dead German soldiers with the victims of the Holocaust. “They were victims,” he said of the soldiers buried at Bitburg, “just as surely as the victims in the concentration camps.” Reagan’s comments drew angry responses from American Jewish leaders. Rabbi Alexander Schindler, president of the Union of American Hebrew Congregations, described Reagan’s remarks as a “distortion of history, a perversion of language, and a callous offense to the Jewish community.”
http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0003_0_03029.html

Posted by: somebody | Apr 7 2012 6:03 utc | 28

it’s not hard to decide who’s the master race around here, is it?
the germans get the shit kicked out of them for ethnic cleansing…
zionist jews, on the other hand, move to palestine, ethnic clease to their heart’e content, and germany gives them submarines that will let israel expand its gruesome little empire to lebanon, syria, iraq, iran, and venezuela.
clearly, jews are the master race.
i read it in the new york times, so it’s got to be true.

Posted by: retreatingbladestall | Apr 7 2012 6:34 utc | 29

venezuela!?!!

Posted by: retreatingbladestall | Apr 7 2012 6:52 utc | 30

yeah, nationalism is overrated … for the stupid masses
the best comment I found on the Grass Irael provocation is this here
http://www.augsburger-allgemeine.de/community/profile/drknoll/NACHGEDANKEN-Guenter-Grass-der-Praeventivschlag-id19519126.html

Posted by: somebody | Apr 7 2012 7:30 utc | 31

funny how this stuff works. my wife (German) has been busy with family the last couple of days and has not really listened closely to the news and only caught snippets so far. when I asked her what she had heard about Grass she said he was afraid of WW III and that lots of people were mad at him because he was talking badly about Israel. Apparently the NPD has endorsed him which is pretty much a kiss of death.
so, I had her read it. she says, “that’s true”
therein lies the problem. what Grass says is obviously true and that is why there is such an outcry from the people whose job is it is to continue the guilt imposed upon all Germans, guilt which has been exploited very effectively by the leaders of the shitty little country. they can’t argue with the message so they can only discredit the messenger.
I also find it quite amusing that the hasbarists follow bevin’s post at 18 with a string of absurd verbal diarrhea, making it extraordinarily prescient

Posted by: dan of steele | Apr 7 2012 8:00 utc | 32

you dont want to talk about the political possibility of germany cancelling sub deals with israel… why is that?
ccould that be one of the unthinkable, unmentionalble consequences of people waking up to the truth about israel?
why are those submarines so important? …are they part of some global samson option, where israel will achieve tikkun olam by global nuke blackmail?
and can you blame the german people, the innocent wones that had nothing to do with the holocaust, being pissed because they’re still taking shit for actions committed by their grandfathers, while israel commits those same offenses every day, and has been doing so for 60 or 70 years?
and those same innocent germans are expected to subsize israel forever?

Posted by: retreatingbladestall | Apr 7 2012 8:00 utc | 33

what do you spose the fallout will be in france?
will french people take heart from gras’s poem and the attention it’s getting, and get rid of sarkozy?
or are the french as hogtied as the rest of us?

Posted by: retreatingbladestall | Apr 7 2012 8:05 utc | 34

@@dan of steele…
my post @33 was addressed to “somebody”, in case you were wondering.

Posted by: retreatingbladestall | Apr 7 2012 8:14 utc | 35

there’s got to be a switch in israeli tactics sooner or later…
the “poor poor pitful us” bullshit is wearing pretty thin, but they’ve got use that as long as possible while they build up their military and consolidate their political grip on other countries… that situation becomes self-defeating as “poor poor pitiful us” becomes such obvious bullshit.
when the “poor poor pituful us” ploy no longer works, then they’ll have to switch over to “resistance is futile” mode, the gloves will come off, and we’ll find out what radical jewish philosophy is really about.
i’ve already seen hints of the “resistance is futile” mode… a poster at liberty forum had a little logo of that in his sigline… he was touting facebook when myspace was king and nobody had heard of facebook.
five years later, after an endorsement by shimon peres, facebook has wiped out myspace

Posted by: retreatingbladestall | Apr 7 2012 8:37 utc | 36

Mr.Assange alerted US to the Guardians mission change with their attacks on him and his statement that the publisher is a Zionist.
No further info is needed to delve intentions or policy.
They’ve proudly joined ranks with the rest of the serial liars.

Posted by: dahoit | Apr 7 2012 14:31 utc | 37

I don’t read German all that well, certainly not enough to untangle poetry. However, b is absolutely correct to say that “the submarine goes to Israel while the warheads go whereto (dorthin) the existence of of even one bomb is unproven which clearly implies not Israel but Iran.”
My only quibble is with the phrase “as a fear shall be conclusiveness,” which is unclear. I might suggest “as fear becomes conclusive,” or “fear becomes proof,” or “as fear proves convincing.”

Posted by: JohnH | Apr 7 2012 15:08 utc | 38

Speaking of people who rock authorities’ boats, as dahoit @ 37 did, Business Insider has an article about how
There’s Something Seriously Fishy About The Case Against Julian Assange.

The appeal seems to focusing on there being no “judicial authority” behind the issuance of the European Arrest Warrant (EAW), as in a magistrate, judge, or equivalent. The only authority behind the EAW for Assange was a prosecutor, Ny, of whom, Assange’s lawyer argues,
“The notion that a prosecutor is a ‘judicial authority’ is a contradiction in terms.”
Since Sweden does have the means to obtain judicial authority, it should be interesting to see how the British Supreme Court handles this.
Meanwhile, in Australia, per the Sydney Morning Herald, the government is increasing its criticism of WikiLeaks as an organization guilty of “reckless … unauthorised disclosure of classified material.” Why, no censorship whatsoever….

Last December, the Herald obtained the release of Foreign Affairs Department cables that revealed WikiLeaks was the target of an ”unprecedented” US criminal investigation and that the Australian government wanted to be forewarned about moves to extradite Mr Assange to the US.
The Herald has now learnt from Australian government sources that senior US officials subsequently expressed ”concern” about the disclosure of information and pressed for the US to be ”more closely consulted” on any further FOI releases.
The Department of Foreign Affairs and Trade this week delayed the release, under freedom of information, of more Washington embassy cables about WikiLeaks, written until the end of 2011, until at least late May – nearly six months after an FOI application was lodged by the Herald. (My emphasis)

Such fine, close cooperation between allies….

Posted by: jawbone | Apr 7 2012 15:18 utc | 39

Just did some surfing through various German news and comment sites.
Most “serious people”, i.e. the journalists and politicians, condemn Grass while 90% of the commentators to the various sites defend him and agree with his writing. The gap between the media and their readership has never been so big.

Posted by: b | Apr 7 2012 15:22 utc | 40

johnH the translation would be “as apprehension is taken for conclusiveness”
use http://dict.leo.org/

Posted by: somebody | Apr 7 2012 15:23 utc | 41

Betwixt typing of this comment and posting it, the Assange article has disappeared. Perhaps it’s being edited. I found a new URL, same headline.
New LINK

Posted by: jawbone | Apr 7 2012 15:25 utc | 42

somebody @41: “as apprehension is taken for conclusiveness.”
However, I think it Grass is being intentionally more ambiguous–does the conclusiveness come from the apprehension? Or does the fear come from the foregone conclusion?
Israeli leaders are notorious for using blatant fear mongering to maintain their power. A more politically acceptable interpretation would be that Israelis are justly paranoid and that leads them to bizarre conclusions. The Israeli psyche is complex, so both interpretations are probably valid.
Poets are noted for being crafty.

Posted by: JohnH | Apr 7 2012 15:46 utc | 43

http://www.thenews.com.pk/Todays-News-13-13755-Russia-to-help-Pakistan-build-IP-gas-pipeline
ISLAMABAD: Amid severe sanctions on Iran by US and Western countries, Russia has come forward to bail out Pakistan to complete the much-touted Iran-Pakistan gas pipeline and has agreed to fully provide both technical and financial help.

Posted by: Marc lindesay | Apr 7 2012 15:58 utc | 44

johnH poets rely on their readers to do whatever they wish :-))
b) for some reason they keep it in the news however, official television gives Grass a huge stage
http://www.ndr.de/kultur/literatur/grassgedicht103.html
and there will be Reich-Ranitzky in Fas tomorrow which will be tremendous fun.
the interesting thing is – will they be able to keep the discussion alive till Tuesday and who will comment on Tuesday

Posted by: somebody | Apr 7 2012 16:20 utc | 45

it is getting completly psychotic now actually – which was to be expected in German discourse
http://www.welt.de/debatte/kommentare/article106162707/Der-Guenter-schenkt-den-Juden-ein-Gedicht.html
Now who is antisemitic – Grass who never used the term Jewish but Israel – or his critics who use Jewish equivalent to Israel ….
I guess none of them are, they are talking about something else really ….

Posted by: somebody | Apr 7 2012 16:56 utc | 46

My German is very basic, not up to literary nuance / level, so b’s translation really helped, as it provided what I was missing? That’s my feeling.
there are degrees and levels of translation – depends on audience. i was a good audience for this one.

Posted by: Noirette | Apr 7 2012 17:25 utc | 47

The way these things work is simple:
Conflicts increase until the world economy collapses, and then there’s a massive war with loads of atrocities that run both ways.
Israel is guaranteeing that the next time that war happens, they’re going to be the very large, focused target of an awful lot of angry neighbors. What they’re counting on (like Taiwan, the Philippines, Mexico and Japan, i’d add) is that the US will protect ’em.
The US won’t be able to protect everybody.
In fact, the way things are looking these days, the US may well not be able to protect itself; not if the war starts in Central America, and then works its way up.
Turkey will come out strong; so will China, and probably Russia. Europe will hold on, at worst. North and Central Africa may well settle down, a bit.
About the only thing that can be said for sure is the US will fall apart. Its entire foundation depends on keeping all the economic blocs as close to 1990 as possible.
But humanity isn’t cooperating.
Israeli’s have no idea when or how to back down. Chutzpah will be its doom.

Posted by: china_hand2 | Apr 7 2012 17:41 utc | 48

“b. there is no way an English speaker will understand the provocation this causes in Germany.
poetry relies on the associations that come with words and those associations are different in any language.”
Yes, it’s true. The poem plays with specific associations –
connecting wordings used by the Israel lobby regarding the holocaust
and wordings used by the German peace movement in the cold war against an annihilating nuclear war –
and that’s where much of the outrage comes from. An example for what is not possible to appropriately translate
is provocative term “footnotes” – which is a very clear reference to then Council of Jews boss Charlotte Knobloch
warning of Holocaust victims becoming footnotes in 2008. You will remark this only if you know the reference in German.
However – a good translation may try to rebuild the associations into the target language. It’s not easy –
and there may be even a psychological barrier to do so, so maybe the Guardian translation is what it is –
becaue the translator had a psychological barrier to correctly translate the peom instead of malicious intent.
The Guardian for example translated Grass core sentence as
“Israel’s atomic power endangers
an already fragile world peace”
which is completely wrong. Moon of Alabama translation is absolutely correct in this regard (“The nuclear power Israel endangers … “).
“Me looking for cookies: How do you, and other German speakers here, judge my translation?”
It’s a pretty good “innocent” translation, trying just to translate wor for word, much better than that of the Guardian
which changed meanings completely in some cases. However I have suggestions for improvement to better reflect intended
associations. However my problem is that I’m not so well in English that I may end up with incorrect associations in English.
fiefdom – I would suggest “sphere of control” instead – Grass used the pretty neutral term “Machtbereich”, not a negative connoted term like fiefdom
right of first strike – I would suggest “entitlement for the first strike” hoping that the association for the nuclear “first strike” will be as strong as it is in German
people … snuffed out – as verb I would suggest “annihilated” as in “annihilation of the jews” – and there is an issue
with the order of the sentence here, too. Grass wrote the words “Volk auslöschen” behind each other, and I think it
should be so in English translation, too – meaning it would be good to find a way to not break the term “people annihilated”
in English translation.
“live in the delusion occupied region” – instead of translating Wahn as delusion I would perhaps use “lunacy” putting
the part of the sentence as “live in the region occupied by lunacy” – Grass words I see playing with the mental illness
of occupation (of the occupied territories) and mental illness reigning the region.

Posted by: Bandolero | Apr 7 2012 18:16 utc | 49

“Wahn” has a Wagner Götterdämmerung association.
“Fußnote der Geschichte” I am not so sure about that, if it really was intended by Grass, if he knew Knobloch’s speech, googling it, I find lots of people are using it in different contexts.
But, of course, everybody is entitled to their associations.
“auslöschen” I think “extinct” has the same connotation
the provocation, the taboo is the “silence, because otherwise I would be called antisemite”
it is becoming more and more provocation now because the fact is, he is being called antisemite (it is getting ridiculous)
The timing of the poem – Pessach, I do not think that was a consideration – however of course it is a legitimate association, Easter holidays in newsrooms, yes, Easter marches of the peace movement, yes.
The identity of the “me” in the poem is strange as a “survivor” “footnote of history” from a country which “owns crimes without comparison” (do I detect pride in there), the strange change to the “we”,”belastet” is a category from the denazification process
and so on …
What the Hasbarah absolutely hates (see Netanyahu’s reaction) is the moral equivalence between Israel and Iran i.e. no good versus bad, plus the insinuation that Israel might be committing crimes.
Talking about all this in one poem somehow also associates equivalence of Nazi crimes with Israel endangering world peace (or is it Iran that attacks Israel, whatever …)
The absolute provocation is that a former Nazi youth, reeducated Nobel prize writer can tell Israel in a poem they might be committing crimes (or are we a free country,no?)
So as they did not manage just to keep silent about it, the discussion in the following days will get more and more ridiculous.
By the way, no the US will not let Israel attack if the US does not want that to happen.

Posted by: somebody | Apr 7 2012 19:47 utc | 50

by the way, Grass, as a matter of fact, proposes nothing different from this
http://www.nytimes.com/2012/01/16/opinion/preventing-a-nuclear-iran-peacefully.html?_r=1
so who asked him to write this poem?

Posted by: somebody | Apr 7 2012 20:31 utc | 51

somebody, @51, asks about grass…

“so who asked him to write this poem?

you’re convinced, are you, that grass couldnt be telling the truth about his motivations?
you are apparently unwilling to discuss the political possibility of germany cancelling the israeli sub deal.
i guess we can assume, given the way germany is dominated by zionists, such a possibility doesnt exist and so is unworthy of comment…
this, despite the fact that most germans think aid to israel should be terminated, and germany is supposedly a democracy.
is this a demonstration of the hypocrisy grass was talking about?

Posted by: retreatingbladestall | Apr 7 2012 21:12 utc | 52

your continual reference to articles from the new york times is interesting, and this latest effort is no exception…
apparenly the guys that wrote that piece think that an iranian bomb is inevitable, that iranian leaders are liars, and everyone in the world has abandoned their morals as the israelis have done…
(“of course, we israelis havent abandoned our morals, because we’re killing goys who are subhuman and have no human rights, and thus dont enter into calculations of morality… but nevermind, we’ll abandon our morals, anyhow, just to be on the safe side”)
so, according to the new york times piece, iran is lying when it says, “sorry, the bomb’s against our religion”… yes, the iranians are lying, and that cancels out any possibility that iranians might be more moral than israelis when it comes to nuke weapons.
so israelis gotta bomb iran (or bulldoze their american patsies into doing it) before iran gets its own bomb… or israelis gotta accept the fact that iran wants and will get a bomb.
those are the only choices….
but wait! …it’s the new york times to the rescue! …there’s a third way! …nuclear disarmament, including israel, in the middle east!

There should be no illusions that successfully negotiating a path toward regional nuclear disarmament will be easy. But the mere conversation could transform a debate that at present is stuck between two undesirable options: an Iranian bomb or war.

seeing as how the “peace process” has dragged on for thirty or forty years, we can only imagine how long the nuke disarmament talks would last..
and in the meantime, israel, with full protectiion from america (for as long as america lasts), israel will keep doing exactly as it pleases.
…and there’s always the possibility that war with iran would speed up the “nuke free zone” process… and just incidentally, war with iran would close hormuz to herd all that oil towards israel and israeli puppet governments in syria and lebanon.

Posted by: retreatingbladestall | Apr 7 2012 21:59 utc | 53

wrt Atlantic’s trans. Am I reading this right: The about-to-be annilihated Iranians are “enslaved” by a “loud-mouth” who whips them into “jubilation” because they’re suspected of building a bomb. Sounds like an opening for Israel to go ahead and topple the enslaver whilst enlightening the spellbound Iranians.

Posted by: yes_but | Apr 8 2012 0:04 utc | 54

yes_but: yes the translation is absolutely correct. and yes you could come to this conclusion. and yes Iran welcomed the poem in spite of this part. such is the beauty of so called poetry.

Posted by: somebody | Apr 8 2012 5:46 utc | 55

and now we are coming to the conclusion of this teapot storm
http://www.freitag.de/community/blogs/dagmar-schatz/die-guenter-grass-debatte–eine-bitte-um-versachlichung
“Security against an Iranian attack needs Iran’s security against attacks. There is no military solution. A face saving exit for Teheran could be the participation in a wide peace conference for the Middle East …”
http://passouline.blog.lemonde.fr/2012/04/05/un-poeme-de-gunter-grass-fait-leffet-dune-bombe/
I wish Günter Grass many sales for existing and future books …

Posted by: somebody | Apr 8 2012 7:05 utc | 56

http://www.bild.de/politik/inland/guido-westerwelle/anti-israel-gedicht-aussen-minister-antwortet-guenter-grass-23537798.bild.html
“Wir setzen uns für eine atomwaffenfreie Zone im gesamten Nahen und Mittleren Osten ein.
Iran hat das Recht auf eine zivile Nutzung der Atomenergie. Es hat nicht das Recht auf atomare Bewaffnung.”
“We support a nuclear weapon free zone in the whole of the Near and Middle East, Iran has the right to use nuclear energy for civilian purposes. Iran does not have the right of nuclear armament.”

Posted by: somebody | Apr 8 2012 7:37 utc | 57

@somebody
“Wahn” has a Wagner Götterdämmerung association.” – I’m convinced, you are right. It’s my lack of education on Hitler’s favorite composer that I didn’t remark this association. So – “occupied by” however “Wahn” was translated in English regarding to Wagner, that would be a good translation. Of coursse, as my German knowledge abot Wagner is bad, I have no idea what would be the fine translation in English.
“Fußnote der Geschichte” – I confess, it wasn’t my idea. Frank Schirrmacher brought it up. But my take is: I would bet five to oe, that both Schirrmacher and Grass were in the audience as Knobloch read it. Both are that kind of elitist, that they might have been invited to that event. The event, of course, had a simililar funcion as AIPACs annual event in the USA – and Knobloch the boss of it in Germany. I wouldn’t even be surprised if it would turn out that Schirrmacher wrote the speech of Knobloch himself and that’s the reason why he remembers the “footnotes”.
“auslöschen” I think “extinct” has the same connotation – yes, probably, my English language skills are not good enough for that to determine
“the provocation, the taboo is the “silence, because otherwise I would be called antisemite”
There are many many more provocations in that poem that this one. Grass breaks the taboo of using Nazi connotated language to criticize Israel, for example, too. As far as I understand it the taboo breaking in this poem is multi-layered.
“it is becoming more and more provocation now because the fact is, he is being called antisemite (it is getting ridiculous)”
The charge of being anti-semitic because of the content is completely ridicolous. It’s all well known. The charge of using anti-semitic
framing – say language or linguistics – by copying the zionists language – would be more interesting. But to make that accusatioan
the lobby would need to address it – and within addressing it would confirm it’s own technics – what would render them ineffective in future.
“The timing of the poem – Pessach” – It’s a zionist distaction, here in Germany it’s Easter – and the Easter peace marchers here thanked Günter Grass.
” … (do I detect pride in there), the strange change to the “we”,”belastet” is a category from the denazification process …)
Yes, absolutely correct what you detected. Another example of usage of wilfull usage of contaminated lobby language with Nazi association.
“What the Hasbarah absolutely hates (see Netanyahu’s reaction) is the moral equivalence between Israel and Iran i.e. no good versus bad, plus the insinuation that Israel might be committing crimes.”
Read it again. It’s not true though Netanyahu tries to suggest otherwise. Grass accuses:
– the Iranian leader to be a loud-mouth
– the Israelian leader to be a danger for world peace
It’s not moral equivalent. The Israelian leader is displayed as being far worse here.

@51
“so who asked him to write this poem?”
Interesting question. Grass was quite close to CIA agent Melvin Lasky who ran the Congress of Cultural Freedom. So one might ask: has Obama caled the old CIA-collaborateur Grass to give his opponent Netanyahu a kick in the underbelly and by the way promote world peace? I don#t see it true, but who knows what we all will know in a couple of years when intelligence files are declssified.
More likely seems to be for me, that Grass is old and free and does what he wants. Old, but free – with last ink at least.

Posted by: Bandolero | Apr 8 2012 7:59 utc | 58

somebody @56 subscibes to the samuel johnson school of thought…

“I wish Günter Grass many sales for existing and future books …

johnson said, “No man but a blockhead ever wrote, except for money”
so how much are you being paid for your writing at MoA, somebody?

Posted by: retreatingbladestall | Apr 8 2012 8:04 utc | 59

it’s a peculiar situation… there’s grass’s ambition… maybe he’s one of those people who are not only compelled to write, but compelled be a “writer”…
do jews have the same stranglehold on the german publishing business that they do in the US?
would an aspiring writer, compelled to “be” a writer, have to hide his waffen SS experience to get his books published by jewish publishers?
could grass’s compulsion to write have been formed while he was serving the the waffen SS? …was grass compelled to write because he saw, first hand, how haywire the nazi setup was?
anyhow, now we got an old man, writing with his “last ink”, trying to call attention to another haywireness… and he gets ripped limb from limb by zionists who dont have a moral leg to stand on, other than “might makes right”.
typical.

Posted by: retreatingbladestall | Apr 8 2012 8:56 utc | 60

then there’s the sleaze aspect… using someone’s past as a handle to control them…
if you dont have at least one big skeleton in your closet, a skeleton big enough to disgrace you and eliminate you from public life, there’s no way you’re gonna get your “big break”.
who knows what kind of changes you’re gonna go through, how your thinking will change as you age.
so the people who run these things have to have some insurance.
everybody knows the rules, even if there’s no rulebook… and grass knew the rules, and apparently knew exactly what kind of heat he was gonna take by breaking them.

Posted by: retreatingbladestall | Apr 8 2012 9:13 utc | 61

Indeed, Grass anticipated the reaction he was going to get for criticising Israel. It’s the standard reaction.
When there’s no arguing his point, they attack his character.
Zionists always does that, when logic is used to attack zionism, and the Israeli zionism in particular, they always call antisemitism.
It should be noted, the inventor of zionism thaught more of establishing a jewish state in Argentine, not Palestine.
The link in post @ 53 about jewish moral, is quite remarkable, especially the first comment in that article, where the Subject and Object is replaced from Israel and Jews to Palestine and arabs. Genious.
About b’s translation, I think it’s good, and faithful to the original. It conserves the meaning, without any lame re-poeticizing as some would do. Neither German or English are my mother-tounge though. And he did spark a debate, and in that respect, his poem fulfilled his objective beautifully.

Posted by: Alexander | Apr 8 2012 10:07 utc | 62

Poets always anticipate.
Why does everyone here keep pretending they don’t?
Morons.
Not Slothrop-style morons, of course; just general, “Oh, what the fuck? Who would’ve thought…?” morons.

Posted by: china_hand2 | Apr 8 2012 16:47 utc | 63

I’ve noticed the mistake too and, before having found this site, I’ve sent a message to Guardian. Have you actually done the same?
Anyway, nice that somebody noticed it too, good job – both (or more?) of us 🙂

Posted by: kk | Apr 9 2012 19:14 utc | 64

Is it not possible to discuss issues like these without this lot of stupid nazis crawling out of their holes?
I will just repeat for everybody to read and understand:
Although I would agree with Grass politically on this issue, he should anyway stop from discussing anything, with his special past of HIDING his Waffen-SS membership for over 60 years. Waffen-SS was the armed wing of the fascist party and was to become an elite police force once the war was won. During the war they were already this principal police force all over in occupied countries. And at the post-war Nuremberg Trials the Waffen-SS was condemned as a criminal organization due to its essential connection to the party and involvement in all known war crimes, which doesn’t exempt the role of normal Wehrmacht units also involved in the crimes.
After WWII Grass was building up a reputation of an author of the new Germany, rightfully critizising the old nazi gang who still was in charge here; but he was not responding to the overwhelming call of the youth and other movements that the war generation takes up personal responsibility and not just puts all the blame on Hitler and his entourage.
And finally read again this part of an interview with Tom Segev in Haaretz, Aug. 26., 2011 (Grass at the age of 83):
“Of eight million German soldiers who were captured by the Russians, perhaps two million survived and all the rest were liquidated. There were about 14 million refugees in Germany; half the country went directly from Nazi tyranny to communist tyranny. I am not saying this to diminish the gravity of the crime against the Jews, but the Holocaust was not the only crime. We bear responsibility for the Nazis’ crimes. But the crimes inflicted serious disasters on the Germans and thus they became victims.”
The figures are totally wrong: In Soviet captivity, about one million Wehrmacht soldiers died, historians say, and they were also not “liquidated”. How Grass comes to his six million number is the secret of his subconsciousness. What the Literature nobel laureate said reads, in any case, as classic myths from the neo-Nazi and extreme right-wing corner – the poor german becoming a victim of bolsheviks and jews.
These stupid excuses, lies, inadequate analogies etc. of the german war generation really piss me off. How does it come GG speak about 6 millions Wehrmacht soldiers being “liquidated” by soviet red army in captivity??? It’s a subconscious subtext: 6 millions jews murdered in holocaust – we, the germans, also mourn about 6 millions victims. It’s the life long “Lebenslüge” of this generation, based on untrue facts and wishful thinking. In the very back of GG consciousness there is obviously left all the ideological waste of his youth years as you can see from his statement about the 6 million Wehrmacht soldiers being “liquidated” – that has to be rejected totally and disqualifies him for any other statement. You need a different messenger for any statement critisizing Israels aggression towards Iran.
And for all of you here in the blog defending and exculpating Grass from his nazi shit – if you need such a character for your argument it may not be very strong (not to mention the assholes here who are just out for personal insults and crappy anit-semite BS)

Posted by: thomas | Apr 9 2012 19:43 utc | 65

Voltairenet seem to have become so dissatisfied with the current crop of English translations of Grass’ poem that they’ve published their own (unattributed) translation.
http://www.voltairenet.org/What-must-be-said

Posted by: Hoarsewhisperer | Apr 9 2012 19:46 utc | 66

Although I would agree with (anonymous) thomas politically on this issue, he should anyway stop from discussing anything, with his special past of believing that G-d gave Palestine to the Jews and gave them permission to dispossess, oppress, smear, lie about, and steal from them everything they ever owned, including their freedom and dignity.
From a Palestinian point of view, what the Chosen People are doing there must feel a lot like an anti-Semitic Holocaust – Pals being Semites ‘n’ all…

Posted by: Hoarsewhisperer | Apr 9 2012 20:20 utc | 67

slops great hero:
jabotinsky
http://www.marxists.org/history/etol/document/mideast/ironwall/05-haganah.htm

Posted by: brian | Apr 10 2012 13:04 utc | 68

The Guardian has nov fixed the translation. I’d think the mistake was becouse of the translator’s overlooking one line (darin besteht…). Can’t imagine, how it could’ve been intentional, when it didn’t make any sense at all.

Posted by: kk | Apr 12 2012 1:24 utc | 69