Moon of Alabama Brecht quote
May 1, 2007
De Finibus Bonorum et Malorum

(for annie)

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Maecenas erat felis, semper eget, placerat ac, vestibulum quis, nibh. Sed aliquet.

Morbi vitae massa ut odio tincidunt pulvinar. Suspendisse ipsum lectus, imperdiet non, accumsan vel, lacinia vel, leo. Maecenas posuere nunc a turpis. In dui nisi, sollicitudin a, rhoncus eu, sollicitudin eu, sem. Donec non nunc a quam sodales consequat. Aliquam ultrices. Nunc tristique:

But I must explain to you how all this mistaken idea of denouncing
pleasure and praising pain was born and I will give you a complete
account of the system, and expound the actual teachings of the great
explorer of the truth, the master-builder of human happiness. No one
rejects, dislikes, or avoids pleasure itself, because it is pleasure,
but because those who do not know how to pursue pleasure rationally
encounter consequences that are extremely painful. Nor again is there
anyone who loves or pursues or desires to obtain pain of itself,
because it is pain, but because occasionally circumstances occur in
which toil and pain can procure him some great pleasure. To take a
trivial example, which of us ever undertakes laborious physical
exercise, except to obtain some advantage from it? But who has any
right to find fault with a man who chooses to enjoy a pleasure that has
no annoying consequences, or one who avoids a pain that produces no
resultant pleasure?

Mauris neque nisl, mollis quis, malesuada eget, porta ut, felis. Donec euismod pharetra elit. Maecenas libero. Vivamus commodo, sapien nec suscipit fermentum, pede leo pellentesque lectus, sit amet molestie nisi metus in ipsum. Ut ut odio. Ut tortor lectus, malesuada in, porta sed, hendrerit sit amet, metus.

Duis hendrerit, nisi non blandit varius, nibh quam viverra enim, non adipiscing elit velit eget enim.

Comments

slowly, slowly go the horses of the night – dr faustus

Posted by: r’giap | May 1 2007 13:14 utc | 1

semper ubi sub ubi

Posted by: jcairo | May 1 2007 14:00 utc | 2

thank you. that will be quite sufficient

Posted by: annie | May 1 2007 14:50 utc | 3

today is mission accomplished day

Posted by: annie | May 1 2007 15:00 utc | 4

ubee doobee doo

Posted by: r’giap | May 1 2007 15:03 utc | 5

illegitimi non carborundum!

Posted by: ralphieboy | May 1 2007 18:58 utc | 6

‘Hymn of the Rain’
by Badr Shakir al-Sayyab
Your eyes are two palm tree forests in early light,
Or two balconies from which the moonlight recedes
When they smile, your eyes, the vines put forth their leaves,
And lights dance . . . like moons in a river
Rippled by the blade of an oar at break of day;
As if stars were throbbing in the depths of them . . .
And they drown in a mist of sorrow translucent
Like the sea stroked by the hand of nightfall;
The warmth of winter is in it, the shudder of autumn,
And death and birth, darkness and light;
A sobbing flares up to tremble in my soul
And a savage elation embracing the sky,
Frenzy of a child frightened by the moon.
It is as if archways of mist drank the clouds
And drop by drop dissolved in the rain . . .
As if children snickered in the vineyard bowers,
The song of the rain
Rippled the silence of birds in the trees . . .
Drop, drop, the rain
Drip
Drop the rain
Evening yawned, from low clouds
Heavy tears are streaming still.
It is as if a child before sleep were rambling on
About his mother (a year ago he went to wake her, did not find her,
Then was told, for he kept on asking,
“After tomorrow, she’ll come back again . . .
That she must come back again,
Yet his playmates whisper that she is there
In the hillside, sleeping her death for ever,
Eating the earth around her, drinking the rain;
As if a forlorn fisherman gathering nets
Cursed the waters and fate
And scattered a song at moonset,
Drip, drop, the rain
Drip, drop, the rain
Do you know what sorrow the rain can inspire?
Do you know how gutters weep when it pours down?
Do you know how lost a solitary person feels in the rain?
Endless, like spilt blood, like hungry people, like love,
Like children, like the dead, endless the rain.
Your two eyes take me wandering with the rain,
Lightning’s from across the Gulf sweep the shores of Iraq
With stars and shells,
As if a dawn were about to break from them, But night pulls over them a coverlet of
blood. I cry out to the Gulf: “O Gulf,
Giver of pearls, shells and death!”
And the echo replies,
As if lamenting:
“O Gulf,
Giver of shells and death .
I can almost hear Iraq husbanding the thunder,
Storing lightning in the mountains and plains,
So that if the seal were broken by men
The winds would leave in the valley not a trace of Thamud.
I can almost hear the palm trees drinking the rain,
Hear the villages moaning and emigrants
With oar and sail fighting the Gulf
Winds of storm and thunder, singing
“Rain . . . rain . . .
Drip, drop, the rain . . .
And there is hunger in Iraq,
The harvest time scatters the grain in-it,
That crows and locusts may gobble their fill,
Granaries and stones grind on and on,
Mills turn in the fields, with them men turning . . .
Drip, drop, the rain . . .
Drip
Drop
When came the night for leaving, how many tears we shed,
We made the rain a pretext, not wishing to be blamed
Drip, drop, the rain
Drip, drop, the rain
Since we had been children, the sky
Would be clouded in wintertime,
And down would pour the rain,
And every year when earth turned green the hunger struck us.
Not a year has passed without hunger in Iraq.
Rain . . .
Drip, drop, the rain . . .
Drip, drop . . .
In every drop of rain
A red or yellow color buds from the seeds of flowers.
Every tear wept by the hungry and naked people
And every spilt drop of slaves’ blood
Is a smile aimed at a new dawn,
A nipple turning rosy in an infant’s lips
In the young world of tomorrow, bringer of life.
Drip…..
Drop….. the rain . . .In the rain.
Iraq will blossom one day ‘
I cry out to the Gulf: “O Gulf,
Giver of pearls, shells and death!”
The echo replies
As if lamenting:
‘O Gulf,
Giver of shells and death.”
And across the sands from among its lavish gifts
The Gulf scatters fuming froth and shells
And the skeletons of miserable drowned emigrants
Who drank death forever
From the depths of the Gulf, from the ground of its silence,
And in Iraq a thousand serpents drink the nectar
From a flower the Euphrates has nourished with dew.
I hear the echo
Ringing in the Gulf:
“Rain . . .
Drip, drop, the rain . . .
Drip, drop.”
In every drop of rain
A red or yellow color buds from the seeds of flowers.
Every tear wept by the hungry and naked people
And every spilt drop of slaves’ blood
Is a smile aimed at a new dawn,
A nipple turning rosy in an infant’s lips
In the young world of tomorrow, bringer of life.
And still the rain pours down.

Posted by: annie | May 1 2007 22:40 utc | 7

I forwarded this post to an acquaintence who teaches Latin. His response was that a good deal of it is not Latin at all, but gibberish. Is it Latin? Did you write it in Latin? Can you post an English translation?

Posted by: Anonymous | May 2 2007 10:55 utc | 8

“lorem ipsem dolor” etc. is typically used when someone wants to represent text in a mockup of a print ad campaign – as in, here is what the ad would look like and this is where the text would go
it is intentionally gibberish

Posted by: jcairo | May 2 2007 11:20 utc | 9

If you check b´s link you will ifnd more information on “lorem ipsum dolor” then you can possibly need.

Posted by: a swedish kind of death | May 2 2007 12:51 utc | 10

been around for 500 years, YLSNED

Posted by: jcairo | May 2 2007 14:49 utc | 11

I needed to post something because annie had complained about the front page graphic. and demanded a new post so that it would scroll down.
As I had no immediate idea what to write about, I did use the always used filler text.
So it is gibberish except the English part which is a translation of a Cicero piece and his meditation on “pleasure” and “pain” probably fitted annie mood.
The “Lorem ipsem …” are the original starting words of that Cicero text.
So no meaning in all of it, just gibberish filler text.

Posted by: b | May 2 2007 17:15 utc | 12

Although it looks like Latin, in the printing trade it’s called “Greeking”.

Posted by: cpg | May 4 2007 4:52 utc | 13